You don't have to worry about length of sentences or anything else for srt files. I just want grammar edited, and I would edit these things myself. (this is peace of cake with subtitle workshop)
Of course, you can make subs for youtube anyway you want, I just thought it would be faster if I "inserted" srt file into avi by program, (not manually) and than give you avi with subs (that have been previously edited aka approved by you ) you can put that on youtube (and you still can edit that avi file with movie maker, like make introduction, just you won't be able to change subs, since they would be part of avi file)
But than, you wouldn't be able to make additional changes in subs, so its up to you.
I will try to finish 1st epi sometimes tonight, but I don't guarantee a thing, and I have decided to slow down a bit, but I will still try to make 1 epi in 2 days.
Oki than. Do you want me to make separate text file with translation, or you could use that from srt file? (its not hard, so whatever suits you, its fine with me)
This post has been edited by bubamara: Apr 26 2009, 5:29 PM
|