Now this is a real shame if they don't bring either the movie or season 4 to America or any of the English speaking countries. I'm sorry, but when you have to translate from one language to another, you should realize that there's going to be differences in dialogue and the dialogue's going to be changed so it can fit or sound the most logical - I know I sound like Tecna right there, forgive me - but I mean...with the way that tv shows are done here and whatnot, I mean...what the heck do they expect?
I enjoyed watching the eps in Italian and since I have had some experience with Spanish, I was able to understand some of what they were saying, but I'm also thankful for whomever subbed them even if they're not perfect; that's quite all right. Look what happened with Yugioh XD That was very very trashy subbing that didn't make a LICK of sense!
But I guess the only thing we can do is cross our fingers and just wait *shrug* It sucks, but that's reality.
QUOTE (Another Morning @ Jul 28 2009, 06:11 PM)
I always thought that was one of the reasons that Winx never really took off in America, is because it kept getting put on really early when nobody would watch it.
It was on at 8 when it first started where I was, then they would have an episode at 8 and then at like 10 or 11, then they started doing back to back episodes. I'm not sure if it's on anymore or not since I sleep in on Saturdays now lol but I've seen S.1-3 and I've enjoyed every one of them equally.